FaclairDictionary EnglishGàidhlig

Talking about things that have happened A’ bruidhinn mu rudan a tha air tachairt

At homeAig an taigh

Look out for the following pieces of vocabulary in this clip.

dè tha dol? what is happening?

a’ coimhead air an telebhisean watching the television

dìreach just

a’ nighe nan soithichean washing the dishes

mòran taing many thanks

chan eil càil nothing

chan eil sìon nothing

chan eil dad nothing

Video is playing in pop-over.

PersonNeach
GaelicGàidhlig
EnglishBeurla
Grandson Bha sibhse a’ fuireach air an t-sràid seo, nach robh? You lived on this street, didn’t you?
Grandfather Bha.
B’ àbhaist dhuinn a bhith a’ fuireach an sin, mu choinneamh na pàirce.
Yes.
We used to live there, opposite the park.
Grandson An robh e a’ còrdadh ribh a bhith a’ fuireach an seo? Did you enjoy living here?
Grandfather Ò, bha.
B’ àbhaist dhomh fhìn agus dha mo bhràthair a bhith a’ cluich anns a’ phàirc sin.
An tèid sinn innte?
Oh, yes.
My brother and I used to play in that park.
Will we go in?
Grandson Thèid. Yes.
Grandfather A bheil thu a’ faicinn an loch sin anns a’ phàirc? Do you see that loch in the park?
Grandson Tha. Yes.
Grandfather B’ àbhaist dha mo bhràthair a bhith a’ seòladh air an loch sin.
Bha bàtaichean beaga ann agus cha robh e daor a dhol a-mach orra.
My brother used to sail on that lake.
There were small boats and it wasn’t dear to go out on them.
Grandson Am b’ àbhaist dhuibh fhèin a bhith a’ dèanamh sin? Did you use to do that yourself?
Grandfather Cha b’ àbhaist.
Cha b’ àbhaist dhomhsa a bhith a’ dèanamh sin idir.
Cha b’ urrainn dhomh.
Bhiodh cur na mara orm.
No, I didn’t.
I didn’t use to do that at all.
I couldn't.
I would be sea sick.
Grandson Cur na mara?
Air loch beag mar sin?
Sea sick?
On a little loch like that?
Grandfather Tha sin ceart. That’s right.
Grandson Tha sin neònach. That’s strange.
Grandfather Ciamar? How?
Grandson Uill, tha sibh à Barraigh. Well, you are from Barra.
Grandfather Tha. Yes.
Grandson Nach biodh sibh a’ dol dhachaigh a h-uile samhradh? Didn’t you use to go home every summer?
Grandfather Bhitheadh. Yes.
Grandson Nach biodh cur-na-mara oirbh nuair a bhiodh sibh a’ dol dhachaigh gu Barraigh? Didn’t you get sea sick when you went home to Barra?
Grandfather Cha bhitheadh.
B’ àbhaist dhomhsa a bhith a’ falbh air a’ phlèana.
No.
I used to go by plane.