Greeting someone A’ cur fàilte air cuideigin
PersonNeach
          GaelicGàidhlig
          EnglishBeurla
        | Male staff (on the Phone) | Glè mhath, tapadh leibh, tioraidh. | Very good, thank you, cheerio. | 
| Male staff | Halò. | Hello. | 
| Mrs MacLeod | Halò. | Hello. | 
| Male staff | Mrs? | Mrs? | 
| Mrs MacLeod | Mrs MacLeod. | Mrs MacLeod. | 
| Male staff | Ciamar a tha sibh, Mrs MacLeod? | How are you, Mrs MacLeod? | 
| Mrs MacLeod | Glè mhath, tapadh leibh. Ciamar a tha sibh fhèin? | Very good, thank you. How are you yourself? | 
| Male staff | Ò, tha gu math, tapadh leibh. A thà, Strathpollock Road. Glè mhath. Strathpollock Road. Glasgow. | Oh, I’m well, thank you. Ah ha, Strathpollock Road. Very well. Strathpollock Road. Glasgow. | 
| Mrs MacLeod | Tapadh leibh. Mmm, glè mhath. | Thank you. Mmm, very well. | 
| Mr MacLeod | Halò. | Hello. | 
| Mrs MacLeod | Halò. | Hello. | 
| Male staff | Halò, Mr MacLeod. Feasgar math. | Hello, Mr MacLeod. Good afternoon. | 
| Mr MacLeod | Feasgar math. | Good afternoon. | 
| Male staff | Ciamar a tha sibh? | How are you? | 
| Mr MacLeod | Glè mhath, tapadh leibh. | Very well, thank you. | 
| Male staff | Tha i brèagha, an-diugh. | It’s lovely today. | 
| Mr MacLeod | Tha. Hmm. Strathpollock Road. | Yes. Hmm. Strathpollock Road. | 
 
  
  
  
  
  
  
  
 