Stating preferences Ag innse dè as fheàrr leat
How about this?Dè mu dheidhinn seo?
Look out for the following pieces of vocabulary in this clip.
cha toigh leam putain air a’ choilear I don’t like buttons on the collar
tha pòcaidean mòra oirre it has big pockets on it
Note this (oirre) would be for a feminine noun. Use air for a grammatically masculine noun.
PersonNeach
GaelicGàidhlig
EnglishBeurla
Girl | Dè mu dheidhinn seo? | What about this? |
Girl 2 | Cha toigh leam an stoidhle sin. Cha toigh leam an coilear. | I don’t like that style. I don’t like the collar. |
Girl | Tha thu ceart. Tha seo nas fheàrr. Dè do bheachd air seo? | You’re right. This is better. What do you think of this? |
Girl 2 | Tha siud sgoinneil, ’s tha pòcaidean mòra oirre cuideachd. | That’s great, and it has large pockets too. |
Norman | An toigh leat sin? | Do you like that? |
Iain | Cha toigh l'. Cha toigh leam putain air a’ choilear. Tha seo nas fheàrr. An toigh leat seo? | No. I don’t like buttons on the collar. This is better. Do you like this? |
Norman | Cha toigh l'. Cha toigh leam an dath sin idir. | No. I don’t like that colour at all. |
Iain | Dè mu dheidhinn seo? Tha seo snog, nach eil? | What about this? This is nice, isn’t it? |
Norman | Chan eil. Chan eil càil aca. | No. They don't have anything. |
Seonag | Madainn mhath, a Bharabal. Dè do chor an-diugh? | Good morning, Barbara. How’s your form today? |
Barabal | Tha mi gu dòigheil. Dè do chor fhèin? | I’m fine. How’s your own form? |
Seonag | Cor math. | Good. |
Barabal | Tha i fliuch. | It’s wet. |
Seonag | Tha i fliuch ’s tha i mosach gu dearbh. | It’s wet and nasty indeed. |
Barabal | Abair ad! | What a hat! |
Seonag | Abair ad gu dearbh! | What a hat indeed! |
Ceitidh-Anna | Madainn mhath, a Sheònag. Madainn mhath, a Bharabal. | Good morning, Joan. Good morning, Barbara. |
Barabal | Madainn mhath, a Cheitidh-Anna. Ciamar a tha sibh an-diugh? | Good morning, Katie-Anne. How are you today? |
Ceitidh-Anna | Chan eil adhbhar a bhith a’ gearan. | No cause for complain. |
Barabal | Abair ad! Càit an d’ fhuair sibh i? | What a hat! Where did you get it? |
Ceitidh-Anna | Fhuair ann am Frasers. Mar sin leibh an-dràsta. | In Frasers. Bye for now. |
Seonag | Mar sin leibh fhèin. Abair ad! | Bye to you too. What a hat! |