FaclairDictionary EnglishGàidhlig

Going on holiday A’ falbh air saor-làithean

Do you feel it now? A bheil thu ga fhaireachdainn a-nis?

To ask if you may use something you can say the following.

chan eil mi ga fhaicinn I can’t see him / it

a bheil thu ga chluinntinn a-nis? can you hear him / it now?

a bheil thu ga chluinntinn? can you hear him / it?

tha mi ga fhaicinn I can see it / him

tha mi ga chluinntinn I can hear it / him

tha mi ga fhaireachdainn I can feel it / him

Video is playing in pop-over.

PersonNeach
GaelicGàidhlig
EnglishBeurla
Husband Dè a’ phrìs a bhiodh e? What price would it be?
Travel Assistant Fuirichibh dà dhiog.
Trì ceud ceithir fichead not ’s a còig an duine airson dà sheachdain.
Wait two seconds.
Three hundred and eighty-five pounds per person for two weeks.
Wife Ò mo chreach ’s a thàinig.
Abair prìs!
Agus a’ chlann?
Oh my goodness me!
What a price!
And the children?
Travel Assistant Clann: ceud ceithir fichead not ’s a naoi an duine. Children: one hundred and eighty-nine pounds per person.
Wife Dè thuirt thu? What did you say?
Travel Assistant Mìle ceud trì fichead not ’s a h-ochd uile gu lèir. One thousand one hundred and sixty-eight pounds altogether.
Wife Ò, murt! Oh, heck!
Husband Uill, a ghràidh.
Dè do bheachd?
Well, dear.
What do you think?
Wife Bhiodh an Spàinn glè mhath. Spain would be very good.
Husband (Laughing) (Laughing)