FaclairDictionary EnglishGàidhlig

Taking your leave of somebody A’ fàgail cuideigin

I'm learning GaelicTha mi ag ionnsachadh Gàidhlig

Look out for the following pieces of vocabulary in this clip.

on telebhisean from the television

le with

le Speaking our Language with Speaking our Language

tha mi ag ionnsachadh I am learning

Beurla English

Video is playing in pop-over.

PersonNeach
GaelicGàidhlig
EnglishBeurla
Woman Ceart ma-thà.
Tha mi duilich.
Feumaidh mi falbh.
Glè mhath, mar sin leibh.
Tha mi duilich.
Tiugainn ma-thà.
Ok then.
I’m sorry.
I have to go.
Very well, goodbye.
I’m sorry.
Come on then.
Woman Tha mi duilich.
Feumaidh mi falbh.
Tha e dà uair.
I’m sorry.
I have to go.
It’s two o’clock.
Woman 2 Ceart ma-thà.
Mar sin leibh.
Ok then.
Goodbye.
Woman Mar sin leibh an-dràst’. Goodbye for now.
Female patient Ceart ma-thà.
Tha mi duilich ach feumaidh mi falbh.
Tha e ochd uairean.
Ok then.
I’m sorry but I have to go.
It’s eight o’clock.
Woman 2 Tapadh leat, a ghràidh. Thank you, dear.
Woman visitor Tìoraidh ma-thà. Cheerio then.
Female patient Tìoraidh. Cheerio.
Man Alasdair Moireach.
Halò a ghràidh.
An-dràsta?
Ceart ma-thà.
Tìoraidh.
Tha mi duilich ach feumaidh mi falbh.
Alexander Murray.
Hello dear.
Just now?
Ok then.
Cheerio.
I’m sorry but I must go.
Woman Ceart ma-thà.
Slàn leibh.
Ok then.
Farewell.
Alasdair Moireach Slàn leibh. Farewell.