Taking your leave of somebody A’ fàgail cuideigin
PersonNeach
GaelicGàidhlig
EnglishBeurla
| Man | Slàn leat, a ghràidh. | Farewell, dear. |
| Woman | Slàn leibh. | Farewell. |
| Man | A Sheonag, seo. | Joan, here. |
| Seonag | Tapadh leibh. Tìoraidh. | Thank you. Cheerio. |
| Man | Mar sin leat. | Goodbye. |
| Mother | Seo, a ghràidh. A bheil thu ag iarraidh bainne? | Here, dear. Do you want milk? |
| Daughter | Tapadh leibh. | Thank you. |
| Mother | Oidhche mhath. | Good night. |
| Daughter | Oidhche mhath. | Good night. |
| Man 1 | Tapadh leat, a Nìll. | Thank you, Neil. |
| Niall | ’S e ur beatha. | You’re welcome. |
| Man 1 | Seo, Iain. Slàn leat. | Here, John. Farewell. |
| Iain | Tapadh leibh. | Thank you. |
| Woman 1 | Mar sin leat, Iain. Ò, tha mi duilich, a ghràidh. | Goodbye, John. Oh, I’m sorry, dear. |
| Woman 2 | Feumaidh sibh falbh, greasaibh oirbh. | You must go, hurry up. |
| Woman 1 | Mar sin leat, a ghràidh. | Goodbye, dear. |
| Woman 2 | Mar sin leibh. | Goodbye. |
| Man 1 | Mar sin leat. | Goodbye. |
| Woman 2 | Tìoraidh. | Cheerio. |