Asking about transport A’ faighneachd mu dhòighean siubhail
How long will you be away? Dè cho fada 's a bhios tu air falbh?
Look out for the following pieces of vocabulary in this clip.
dè cho fada ’s a bhios sibh air falbh? how long will you be away? (plural/polite)
dè cho fada ’s a bhios tu air falbh? how long will you be away?
bidh sinn air falbh airson seachdain we will be away for a week
cuin a bhios sibh air falbh? when will you be away? (plural/polite)
PersonNeach
GaelicGàidhlig
EnglishBeurla
Man | Dè tha thu airson a dhèanamh a-nis? | What do you want to do now? |
Woman | Chan eil fhios agam. A bheil an t-acras ort? | I don’t know. Are you hungry? |
Man | Tha. Tiugainn! | Yes. Let’s go! |
Woman | Na bi gòrach. Feumaidh tu seacaid a chur ort a-staigh an sin. | Don’t be silly. You have to wear a jacket in there. |
Daughter | Tha mi deiseil, mamaidh. | I’m finished, mummy. |
Mother | Glè mhath. An d’ fhuair thu gu leòr? | Very good. Did you get enough? |
Daughter | Fhuair. | Yes. |
Mother | Trobhad an seo. | Come here. |
Daughter | Am feum mi geansaidh a chur orm? | Do I have to put on a jumper? |
Mother | Feumaidh, a ghràidh. Tha e glè fhuar a-muigh an-diugh. | Yes, dear. It’s very cold outside today. |
Husband | Càit a bheil na h-iuchraichean agam? | Where are my keys? |
Wife | Chan eil fhios agam. | I don’t know. |
Husband | Seo iad. A bheil sinn deiseil? | Here they are. Are we ready? |
Wife | Tha. Ach feumaidh tu còt’ a chur ort. | Yes. But you need to put a coat on. |
Husband | Chan fheum. Chan eil i fuar idir. | No. It isn’t cold at all. |
Wife | Chan eil. Ach tha i fliuch. | No. But it’s wet. |
Husband | A bheil? | Is it? |