Going on holiday A’ falbh air saor-làithean
If you have the money, you may as well spend itMa tha an t-airgead agad, tha e cho math dhut a chosg
Look out for the following pieces of vocabulary in this clip.
anns a’ gheamhradh in the winter
aig a’ bhliadhn’ ùir at new year
To ask if someone usually does something use ’s àbhaist do …
an àbhaist dhut …? do you usually ...?
PersonNeach
GaelicGàidhlig
EnglishBeurla
Wife | Lèine gheal. Lèine dhearg. Lèine ghorm. | A white shirt. Red shirt. Blue shirt. |
Husband | Trì lèintean, ceart? | Three shirts, right? |
Wife | Briogais. | Trousers. |
Husband | Briogais. | Trousers. |
Wife | Seacaidean. | Jackets. |
Husband | Dà sheacaid. | Two jackets. |
Wife | Seadh. Brògan? | Yes. Shoes? |
Husband | Seadh. | Yes. |
Wife | Stocainnean. Drathais. | Socks. Pants. |
Husband | Tapadh leat. | Thank you. |
Wife | A-nis, an d’ fhuair thu airgead Tuirceach fhathast? | Now, did you get Turkish money yet? |
Husband | Fhuair an-diugh sa mhadainn. Còig ceud mìle lira. Còig ceud mìle lira eile. Sin e. Millean lira. | I got it this morning. Five hundred thousand lira. Another five hundred thousand lira. There it is. A million lira. |
Wife | Millean! Abair fortan! Dè tha sin ann an notaichean? | A million! What a fortune! What’s that in pounds? |
Husband | Fichead not. | Twenty pounds. |
Wife | Thalla! | Away! |
Husband | ’S e an fhìrinn a th’ agam. ’S fhiach millean lira fichead not. Sin uile. | It’s the truth. A million lira is worth twenty pounds. That’s all. |
Wife | Nis, gheibh mise airgead Tuirceach a-màireach mus fhalbh sinn. Bidh sinn nar millionaires! | Now, I'll get Turkish money tomorrow before we leave. We’ll be millionaires! |