FaclairDictionary EnglishGàidhlig

Country pursuits Cur-seachadan dùthchail

Going to the moorlandA' dol chun na mòintich

Look out for the following pieces of vocabulary in this clip.

tha iad a’ dol a-mach chun na mòintich they are going out to the moor

chun na mòintich to the moor

bog fliuch soaking wet

faisg air an tràigh near the beach

ri taobh na coille beside the wood

ri taobh an locha beside the loch

Video is playing in pop-over.

PersonNeach
GaelicGàidhlig
EnglishBeurla
Bellag Greas ort.
A bheil thu a' faicinn càil?
Hurry up.
Can you see anything?
Woman 2 Chan eil fhathast. Not yet.
Bellag A bheil thu a' faicinn càil a-nis? Can you see anything now?
Woman 2 Ist!
Chan eil fhathast.
Wheesht!
Not yet.
Bellag Bheil thu a' faicinn càil a-nis? Can you see anything now?
Woman 2 Tha, gu dearbh.
Tha mi a' faicinn rudeigin a-nis.
Yes, indeed.
I can see something now.
Conductor Stadaibh!
Stadaibh!
Tha mi a’ cluinntinn cuideigin a’ dol ceàrr.
Feuchaibh a-rithist.
Stadaibh!
Stadaibh!
Tha mi duilich ach tha mi fhathast a’ cluinntinn cuideigin a’ dol ceàrr.
Cò th’ ann?
An e thusa, a Chaluim?
Stop!
Stop!
I can hear somebody going wrong.
Try again.
Stop!
Stop!
I’m sorry but I can still hear somebody going wrong. Who is it?
Is it you, Calum?
Calum Blàth nan cailin Sìne Bhàn.  
Conductor Saoil cò th’ ann, ma-thà?
Tha mi duilich, ach tha an dithis agaibh dìreach air tòiseachadh.
’S dòcha gur e fear agaibhse a tha mi a’ cluinntinn?
I wonder who it is, then?
I’m sorry, but you two have just started.
Perhaps it is one of you that I can hear?
Norman Sinne?
Èist thusa seo, a nighean.
Blàth nan cailin, Sìne Bhàn.
Us?
You listen to this, girl.
Conductor Siuthad.
Thusa a-nis.
On you go.
You now.
Norman Coma leat.
Mas e Pavarotti a tha iad ag iarraidh, faodaidh iad Pavarotti fhaighinn.
Never mind.
If they want Pavarotti, they may have Pavarotti.