FaclairDictionary EnglishGàidhlig

Arranging to go out A’ cur air dòigh a dhol a-mach

I'm going out to a danceTha mi a' dol a-mach gu dannsa

Look out for the following pieces of vocabulary in this clip.

a’ dol a-mach going out

a bheil thu a’ dol a-mach? are you going out?

a bheil thu fhèin a’ dol a-mach? are you going out yourself?

dè tha thu a’ dèanamh a-nochd? what are you doing tonight?

a bheil thu a’ dèanamh càil a-nochd? are you doing anything tonight?

tha, tha mi a’ dol … yes, I’m going …

tha dùil agam a dhol … I intend to go …

… gu partaidh … to a party

… a-mach gu biadh … out for a meal

chan eil càil nothing

Video is playing in pop-over.

PersonNeach
GaelicGàidhlig
EnglishBeurla
Màiri Tha seo uabhasach bòidheach, nach eil?
Tha e coltach ri dealbh le Picasso, nach eil Eideird?
This is very pretty, isn’t it?
It’s like a painting by Picasso, isn’t it Edward?
Eideard Tha, gun teagamh.
Nan canadh duine riut gur e biadh a tha seo, cha chreideadh tu e.
Tha e cho bòidheach.
Dh’fhaodainn ithe.
Yes, certainly.
If someone told you this is food, you wouldn’t believe it.
It’s so beautiful.
I could eat it.
Màiri Nis, Eideird.
Innis dhomh a-rithist dè tha ann.
Now, Edward.
Tell me again what it is.
Eideard Innsidh.
Mar a chì thu, tha curran ann, tha càl ann, agus broccoli, sùbh-làir, agus iasg geal.
Ok.
As you can see, there’s carrot, there’s cabbage, and broccoli, strawberry, and white fish.
Màiri Iasg agus sùbh-làir?
Tha sin inntinneach, nach eil?
Fish and strawberry?
That’s interesting, isn’t it?
Eideard Tha, a Mhàiri.
Uabhasach inntinneach.
Yes, Mary.
Terribly interesting.
Màiri Nise, dè dh’òladh tu còmhla ri seo? Now, what would you drink with this?
Eideard Dh’òlainn uisge. I’d drink water.
Màiri An òladh tu fìon idir? Would you drink wine at all?
Eideard Chan òladh.
Chan òlainn fìon còmhla ri seo idir.
Bhiodh blas an fhìon ro làidir.
No.
I wouldn’t drink wine with this at all.
The taste of the wine would be too strong.
Màiri Agus, an òladh tu uisge sam bith, Eideird?
Chan òladh, chan òladh!
Dh’òlainn uisge Frangach còmhla ris.
Nan cuireadh duine uisge sam bith eile air a’ bhòrd, ruithinn air falbh.
And, would you drink any water, Edward?
Eideard No, no!
I’d drink French water with it.
If someone were to put any other water on the table, I’d run away.
Màiri An ruitheadh gu dearbh?
Uill, bhiodh e math seo fheuchainn, nach bitheadh?
Would you indeed?
Well, it would be good to try this, wouldn’t it?
Eideard Bhitheadh.
Chuireadh seo an t-acras air duine sam bith.
Mìorbhaileach.
Sgoinneil.
Math dha-rìribh.
Yes.
This would make anyone hungry.
Marvellous.
Great.
Absolutely wonderful.
Màiri Murt!
Cha chuirinn sin air beulaibh cù.
Bidh mise air ais an ath-sheachdain, ach cha bhi Eideard còmhla rium idir.
Oidhche mhath.
Heck!
I wouldn’t put that in front of a dog.
I’ll be back next week, but Edward won’t be with me at all.
Good night.