Saying what you’ve done Ag innse dè rinn thu
PersonNeach
GaelicGàidhlig
EnglishBeurla
| Man | Halò. | Hello. |
| Woman | Feasgar math. | Good afternoon. |
| Man | Càit an robh sibh an-dè? | Where were you yesterday? |
| Woman | Bha latha dheth agam an-dè. | I had a day off yesterday. |
| Man | Dè rinn sibh? | What did you do? |
| Woman | Chaidh mi a dh’ Inbhir Nis. | I went to Inverness. |
| Man | An robh latha math agaibh? | Did you have a good day? |
| Woman | Bha gu dearbh. | Yes, indeed. |
| Woman | Haidh, a Mhàiri. | Hi, Mary. |
| Màiri | Haidh, Anna. Dè rinn thu a-nochd, ma-thà? | Hi, Anne. What did you do tonight, then? |
| Anna | Bha mi dìreach a’ coimhead air an telebhisean. | I was just watching TV. |
| Màiri | A bheil film air a-nochd? | Is there a film on tonight? |
| Anna | Tha, ann am mionaid. | Yes, in a minute. |
| Mother | Tapadh leat, a ghràidh. Seo dadaidh a’ tighinn. | Thank you, dear. Here’s daddy coming. |
| Father | Glè mhath. Dè bha sibh a’ dèanamh? | Very good. What were you doing? |
| Daughter | Bha sinn a’ bèicearachd. | We were baking. |
| Father | Halò, a ghràidh. | Hello, dear. |
| Mother | Feasgar math, a ghràidh. | Good afternoon, dear. |
| Father | Agus, dè rinn sibh? | And, what did you make? |
| Daughter | Rinn sinn cèic. | We made a cake. |